MBA英語閱讀:巧用句間關(guān)系猜生詞
2015-08-17 11:50 | 太奇MBA網(wǎng)
管理類碩士官方備考群,考生互動,擇校評估,真題討論 點(diǎn)擊加入備考群>>
MBA英語閱讀中句子間的關(guān)系大體上是并列和轉(zhuǎn)折。熟悉掌握這兩種句間關(guān)系,不但可以理解句子,還能猜出不認(rèn)識的單詞。在這里太奇MBA的老師舉例,讓考生學(xué)習(xí)怎樣巧用句間關(guān)系猜生詞:
一、真題例句
我們一起來看英語閱讀第一篇中的一個句子:
So, does the Spanish crisis suggest that monarchy is seeing its last days?Does that mean the writing is on the wall for all European royals, with their magnificent uniforms and majestic lifestyles?
這段話中出現(xiàn)了一個奇怪的短語“the writing is on the wall”,單從字面來看,我們完全不能判定它是什么意思。但不要著急,你完全可以利用上下文的句間關(guān)系,去猜測其意義。
二、根據(jù)關(guān)系猜生詞
首先,我們知道這兒有兩個句子,而且都是問句。先暫且將第一個問句設(shè)定為A句;第二個問句設(shè)定為B句。然后再看A與B之間沒有轉(zhuǎn)折出現(xiàn)?沒有,即可判斷兩句之間是并列關(guān)系,也就是AB兩句其實(shí)表達(dá)的是一個意思。
其次,我們看A句的意思:“西班牙的危機(jī)是否預(yù)示著君主制已近壽終正寢?”seeing its last days直譯就是“看見自己最后的時日”,意譯為壽終正寢,注意現(xiàn)在進(jìn)行時態(tài)的使用,就是快死了但是還沒死。結(jié)合文章你也會發(fā)現(xiàn),文章是在警告那些歐洲皇室,再瞎折騰,就離死不遠(yuǎn)了??傊珹句就是說西班牙的危機(jī)是否預(yù)示君主立憲制不好了。
最后,結(jié)合A句看B句,已經(jīng)兩者為并列關(guān)系,并得出如下對應(yīng)關(guān)系:that指的是Spanish crisis;mean和suggest對應(yīng);European royals對應(yīng)monarchy。因此,可以推出B句的 “the writing is on the wall for all European royals”等于A句中的“monarchy is seeing its last days”,就是歐洲皇室或者君主制快不好了,要玩完了。太奇MBA的老師講,讀到這個層次,你已經(jīng)完全理解了這個句子的意思,即便依然不明白“the writing is on the wall”的具體含義,也知道它所傳達(dá)的意思,做題完全沒有問題。
三、釋義詳解
在此,我們給出“the writing is on the wall”的釋義詳解:
這是源于圣經(jīng)中的一則典故,意為“注定失敗”,引申為“不祥之兆,災(zāi)禍、失敗或覆滅前的顯著征兆”。The writing is on the wall for sb/sth,某某人或物大難臨頭。
例句:The writing is on the wall for old manufacturing industries.(傳統(tǒng)手工業(yè)大難臨頭/日漸衰微。)
對于MBA英語閱讀中不認(rèn)識的單詞,考生要先判斷對于理解全文和解題是否重要。重要的話,可以根據(jù)句間關(guān)系來猜意思。
2015年全國碩士研究生考試復(fù)試國家線正式發(fā)布!與此同時,為了更全面地幫助2016年MBA管理類聯(lián)考進(jìn)行備考工作,太奇MBA為大家整理MBA管理類聯(lián)考英語英漢翻譯部分常用句式,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?
推薦文章:
2015年管理類專業(yè)學(xué)位全國聯(lián)考英語真題(完整版)
太奇邵寧老師2015年管理類聯(lián)考英語真題解析視頻
推薦專題: